CO129-134 - Public Offices - 1868 — Page 735

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All AI Reviewed

service, the Commandant of Police, and two Chinese residents of the most acknowledged probity, during such time as there shall be no Consular authority of that nation at Macao.

cording to the method laid down in this Decree, and the last.

In view of the near approach of the ensuing North East monsoon the above period is extended to twenty days and the number of successive shipments to three, in the case of vessels having a larger number of emigrants to take on board.

ART. XVII—Such Chinese as, on being examined, declare their readiness to emigrate and their acceptance of the terms of the contract, shall be collected in the lodgings provided for the purpose in the Superintendency; and during the period of four days, until the signing of the contracts, they shall not be allowed to communicate with the agents, managers, or contractors, or with the brokers.

ART. XVIII—On the following day the emigrants shall publicly and at the hour appointed for the purpose be summoned to the office of the Superintendency, and there, in the presence of the persons mentioned in the paragraph annexed to Art. 16, the contract shall again be read over to them, and the same questions shall be put to them, all who reply in the affirmative being thereupon sent back to their lodging place.

ART. XIX—The same proceeding shall be repeated on the third day.

ART. XX.—On the 4th day, in a similarly public manner, after a fresh reading and examination, the contract shall be signed by each emigrant in turn. The contracts shall be in duplicate, according to the established rule, one being delivered to the agent and the other to the emigrant.

ART. XXI.—All Chinese who have signed the contract shall proceed forthwith to the place where they are to be at the agent's disposal, and here they shall receive the advance and clothing, and shall thereupon be at once taken on board the ship that is to convey them on their voyage.

ART. XXII.—Any Chinese who at the time of signing the contracts or in the preceding examinations in the Superintendency shall declare themselves unwilling to emigrate shall be taken to a separate place, in order that they may be sent back to their homes, at the expense of the agent, to whom they shall be bound to reimburse the expense of their maintenance received and half the cost of their passage money, in conformity with article XXVII.

ART. XXIII.—So long as the Superintendency shall not be established in a building capable of accommodating the total number of emigrants to be shipped by any vessel, it shall be lawful to send them on board in two batches, no longer interval than ten days being allowed to elapse between the first embarkation, conducted according to the method laid down in this Decree, and the last.

In view of the near approach of the ensuing North East monsoon the above period is extended to twenty days and the number of successive shipments to three, in the case of vessels having a larger number of emigrants to take on board.

ART. XXIV.—Vessels about to carry emigrants must be in readiness to sail at the latest within forty-eight hours after the last embarkation has taken place.

ART. XXV.—The medical men of the establishments must inspect the emigrants at the Superintendency, on the days during which the said emigrants are lodged there.

ART. XXVI.—To meet the expenses of the Superintendency and of the maintenance of the emigrants, while lodged there, each agent respectively shall pay the sum of one dollar and a half for each emigrant so lodged.

ART. XXVII.—Any emigrant who shall have been for ten days in an Emigration establishment, in the enjoyment of full liberty there allowed him, and who only withdraws after the lapse of the above interval, shall constitute himself debtor to the agent concerned in the amount of half the cost of his passage, and of his maintenance, at the rate of 100 cash per diem.

ART. XXVIII.—Every breach of the Emigration Regulations shall be reported by the Superintendent to the Government, with minute particulars and evidence as to the fact. It shall be the duty of the Government to transmit the offenders, when Chinese, to the Procurature of Chinese affairs, and in other cases to the Judicial Tribunal, in conformity with the laws.

ART. XXIX.—All fines arising from the Emigration Regulations, whether imposed by the Judicial Tribunal or by the Procurature of Chinese affairs shall be forwarded to the Treasury in the shape of a warrant, in order to their recovery.

ART. XXX.—All provisions of previous Regulations contrary to the present Decree are revoked, and this Decree shall be considered as annexed to the existing Regulations.

The authorities to whom appertain the cognizance and execution hereof, shall carry it into effect, accordingly take note of the same and

MACAO, August 24th, 1868.

(Signed) ANTONIO SERGIO DE SOUZA,

Governor.

725

Edit History

2026-05-20 00:19:58 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
service, the Commandant of Police, and two Chinese residents of the most acknowledged probity, during such time as there shall be no Consular authority of that nation at Macao. cording to the method laid down in this Decree, and the last. In view of the near approach of the ensuing North East monsoon the above period is extended to twenty days and the number of successive shipments to three, in the case of vessels having a larger number of emigrants to take on board. ART. XVII—Such Chinese as, on being examined, declare their readiness to emigrate and their acceptance of the terms of the contract, shall be collected in the lodgings provided for the purpose in the Superintendency; and during the period of four days, until the signing of the contracts, they shall not be allowed to communicate with the agents, managers, or contractors, or with the brokers. ART. XVIII—On the following day the emigrants shall publicly and at the hour appointed for the purpose be summoned to the office of the Superintendency, and there, in the presence of the persons mentioned in the paragraph annexed to Art. 16, the contract shall again be read over to them, and the same questions shall be put to them, all who reply in the affirmative being thereupon sent back to their lodging place. ART. XIX—The same proceeding shall be repeated on the third day. ART. XX.—On the 4th day, in a similarly public manner, after a fresh reading and examination, the contract shall be signed by each emigrant in turn. The contracts shall be in duplicate, according to the established rule, one being delivered to the agent and the other to the emigrant. ART. XXI.—All Chinese who have signed the contract shall proceed forthwith to the place where they are to be at the agent's disposal, and here they shall receive the advance and clothing, and shall thereupon be at once taken on board the ship that is to convey them on their voyage. ART. XXII.—Any Chinese who at the time of signing the contracts or in the preceding examinations in the Superintendency shall declare themselves unwilling to emigrate shall be taken to a separate place, in order that they may be sent back to their homes, at the expense of the agent, to whom they shall be bound to reimburse the expense of their maintenance received and half the cost of their passage money, in conformity with article XXVII. ART. XXIII.—So long as the Superintendency shall not be established in a building capable of accommodating the total number of emigrants to be shipped by any vessel, it shall be lawful to send them on board in two batches, no longer interval than ten days being allowed to elapse between the first embarkation, conducted according to the method laid down in this Decree, and the last. In view of the near approach of the ensuing North East monsoon the above period is extended to twenty days and the number of successive shipments to three, in the case of vessels having a larger number of emigrants to take on board. ART. XXIV.—Vessels about to carry emigrants must be in readiness to sail at the latest within forty-eight hours after the last embarkation has taken place. ART. XXV.—The medical men of the establishments must inspect the emigrants at the Superintendency, on the days during which the said emigrants are lodged there. ART. XXVI.—To meet the expenses of the Superintendency and of the maintenance of the emigrants, while lodged there, each agent respectively shall pay the sum of one dollar and a half for each emigrant so lodged. ART. XXVII.—Any emigrant who shall have been for ten days in an Emigration establishment, in the enjoyment of full liberty there allowed him, and who only withdraws after the lapse of the above interval, shall constitute himself debtor to the agent concerned in the amount of half the cost of his passage, and of his maintenance, at the rate of 100 cash per diem. ART. XXVIII.—Every breach of the Emigration Regulations shall be reported by the Superintendent to the Government, with minute particulars and evidence as to the fact. It shall be the duty of the Government to transmit the offenders, when Chinese, to the Procurature of Chinese affairs, and in other cases to the Judicial Tribunal, in conformity with the laws. ART. XXIX.—All fines arising from the Emigration Regulations, whether imposed by the Judicial Tribunal or by the Procurature of Chinese affairs shall be forwarded to the Treasury in the shape of a warrant, in order to their recovery. ART. XXX.—All provisions of previous Regulations contrary to the present Decree are revoked, and this Decree shall be considered as annexed to the existing Regulations. The authorities to whom appertain the cognizance and execution hereof, shall carry it into effect, accordingly take note of the same and MACAO, August 24th, 1868. (Signed) ANTONIO SERGIO DE SOUZA, Governor. 725
Baseline (Original)
service, the Commandant of Police, and two Chinese residents of the most acknowledged probity, during such time as there shall be no Consular authority of that nation at Macao. cording to the method laid down in this Decree, and the last. -In view of the near approach of the ensuing North East monsoon the above pe- riod is extended to twenty days and the number of successive shipments to three, in the case of vessels having a larger num- ART. XVII-Such Chinese as, on being examined, declare their readiness to emi- grate and their acceptance of the terins of the contract, shall be collected in the lodg-ber of emigrants to take on board. ings provided for the purpose in the Supor- ART. XXIV.-Vessels about to carry intoudeney; and daring the period of four emigrants must be in readiness to sail at days, until the signing of the contracts, the latest within forty-eight hours after the they shall not be allowed to communicaté last embarkation has taken place. ART. XXV. The medical men of the establishments must inspect the emigrants which the said emigrants are lodged there. at the Superintendency, on the days during ART. 329 of the Penal Code applies to this case, in combination, as regards the degree of the circumstances of the offence, with Art. 359 et seg, of the Code. with the agents, managers, or contractors, or with the brokers. A&T. XVIII-On the following day the emigrauts shall publicly and at the hour appointed for the purpose be summoned to the office of the Superintendency, and there, in the presence of the persons mentioned in the paragraph annexed to Art. 16, the contract shall again he read over to them, and the same questions shall be put to them, all who reply in the affirmative being thereupon sent back to their lodging place. ART. XIX-The same proceeding shall be repeated on the third day. ART. XXVI-To meet the expenses of the Superintendency and of the mainten- each agent respectively shall pay the sum ance of the emigrants, while lodged there, of one dollar and a half for each emigrant so lodged. have been for ten days in an Emigration Art. XXVIL-Any emigrant who shall establishment, in the enjoyment of full liberty there allowed him, and who only withdraws after the lapse of the above interval, shall constitute himself debtor half the cost of his passage, and of his to the agent concerned in the amount of maintenance, at the rate of 100 cash per diem. Emigration Regulations shall be reported ART. XXVIII-Every breach of the by the Superintendent to the Government, with minute particulars and evidence as to the fact. It shall be the duty of the Government to transmit the offenders, ART. XX. On the 4th day, in a simi- larly public manner, after a fresh reading and examination, the contract shall be sign- ed by each emigrant in turn. The con tracts shall be in duplicate, according to the established rule, one being delivered to the agent and the other to the emigrant. ART. XXI.-All Chinese who have sign-when Chinese, to the Procurature of Chi- ed the contract shall proceed forthwith to the place where they are to be at the agent's disposal, and here they shall receive the advance and clothing, and shall thereupon be at once taken on board the ship that is to convey them on their voyage. ART. XXIL-Any Chinese who at the time of signing the contracts or in the pre- ceding examinations in the Superinten dency shall declare themselves unwilling to emigrate shall be taken to a separate place, in order that they may be sent back to their homes, at the expense of the agent, to whom they shall be bound to reimburse the expense of their maintenance received and half the cost of their passage money, in conformity with article XXVIL ART. XXIII. So long as the Superin tendency shall not be established in a build- ing capable of accommodating the total number of emigrants to be shipped by any vessel, it shall be lawful to send them ou board in two batches, no longer interval than ten days being allowed to elapse be- tween the first embarkation, conducted ac- nese affairs, and in other cases to the Judicial Tribunal, in conformity with the laws. Emigration Regulations, whether imposed ART. XXIX. --All fines arising from the ture of Chinese affairs shall be forwarded by the Judicial Tribunal or by the Procura- to the Treasury in the shape of a warrant, in order to their recovery, ABT. XXX. All provisions of previous Regulations contrary to the present Decree are revoked, and this Decree shall be con- sidered as annexed to the existing Regula- tions. The authorities to whom appertain the cognizance and execution hereof, shall carry it into effect. accordingly take note of the same and MACAO, August 24th, 1868. (Sed) ANTONIO SERGIO DE SOUZA, Guvernor, 725
2026-05-20 00:19:58 · Baseline
View content

service, the Commandant of Police, and two Chinese residents of the most acknowledged probity, during such time as there shall be no Consular authority of that nation at Macao.

cording to the method laid down in this Decree, and the last.

-In view of the near approach of the ensuing North East monsoon the above pe- riod is extended to twenty days and the number of successive shipments to three, in the case of vessels having a larger num-

ART. XVII-Such Chinese as, on being examined, declare their readiness to emi- grate and their acceptance of the terins of the contract, shall be collected in the lodg-ber of emigrants to take on board. ings provided for the purpose in the Supor- ART. XXIV.-Vessels about to carry intoudeney; and daring the period of four emigrants must be in readiness to sail at days, until the signing of the contracts, the latest within forty-eight hours after the they shall not be allowed to communicaté last embarkation has taken place.

ART. XXV. The medical men of the establishments must inspect the emigrants which the said emigrants are lodged there. at the Superintendency, on the days during

ART. 329 of the Penal Code applies to this case, in combination, as regards the degree of the circumstances of the offence, with Art. 359 et seg, of the Code.

with the agents, managers, or contractors,

or with the brokers.

A&T. XVIII-On the following day the emigrauts shall publicly and at the hour appointed for the purpose be summoned to the office of the Superintendency, and there, in the presence of the persons mentioned in the paragraph annexed to Art. 16, the contract shall again he read over to them, and the same questions shall be put to them, all who reply in the affirmative being thereupon sent back to their lodging place. ART. XIX-The same proceeding shall be repeated on the third day.

ART. XXVI-To meet the expenses of the Superintendency and of the mainten- each agent respectively shall pay the sum ance of the emigrants, while lodged there, of one dollar and a half for each emigrant so lodged.

have been for ten days in an Emigration Art. XXVIL-Any emigrant who shall establishment, in the enjoyment of full liberty there allowed him, and who only withdraws after the lapse of the above interval, shall constitute himself debtor half the cost of his passage, and of his to the agent concerned in the amount of

maintenance, at the rate of 100 cash per diem.

Emigration Regulations shall be reported ART. XXVIII-Every breach of the by the Superintendent to the Government, with minute particulars and evidence as to the fact. It shall be the duty of the Government to transmit the offenders,

ART. XX. On the 4th day, in a simi- larly public manner, after a fresh reading and examination, the contract shall be sign- ed by each emigrant in turn. The con tracts shall be in duplicate, according to the established rule, one being delivered to the agent and the other to the emigrant.

ART. XXI.-All Chinese who have sign-when Chinese, to the Procurature of Chi- ed the contract shall proceed forthwith to the place where they are to be at the agent's disposal, and here they shall receive the advance and clothing, and shall thereupon be at once taken on board the ship that is to convey them on their voyage.

ART. XXIL-Any Chinese who at the time of signing the contracts or in the pre- ceding examinations in the Superinten dency shall declare themselves unwilling to emigrate shall be taken to a separate place, in order that they may be sent back to their homes, at the expense of the agent, to whom they shall be bound to reimburse the expense of their maintenance received and half the cost of their passage money, in conformity with article XXVIL

ART. XXIII. So long as the Superin tendency shall not be established in a build- ing capable of accommodating the total number of emigrants to be shipped by any vessel, it shall be lawful to send them ou board in two batches, no longer interval than ten days being allowed to elapse be- tween the first embarkation, conducted ac-

nese affairs, and in other cases to the Judicial Tribunal, in conformity with the laws.

Emigration Regulations, whether imposed ART. XXIX. --All fines arising from the

ture of Chinese affairs shall be forwarded by the Judicial Tribunal or by the Procura- to the Treasury in the shape of a warrant, in order to their recovery,

ABT. XXX. All provisions of previous Regulations contrary to the present Decree are revoked, and this Decree shall be con- sidered as annexed to the existing Regula- tions.

The authorities to whom appertain the cognizance and execution hereof, shall carry it into effect. accordingly take note of the same and

MACAO, August 24th, 1868. (Sed) ANTONIO SERGIO DE SOUZA,

Guvernor,

725

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.